201704<<12345678910111213141516171819202122232425262728293031>>201706

  スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

  やりたい「邦」題:その1

 珍妙な邦題がつけられたR&B/Hip-Hopアルバムを集めてみました。脱力度満点です。

_| ̄|○⇒_|\○_⇒_/\○_⇒____○_



 サグ・マトリモニー~サグの結婚(初回限定ファイネスト・プライス)
サグ・マトリモニー~サグの結婚(初回限定ファイネスト・プライス)
トリック・ダディ

サグの結婚って…(´Д`;)
原題は『Thug Matrimony : Married to the Streets』
だから副題つけるとしたら「ストリートと契りを交わす」
「ストリートと一蓮托生」「ストリートが人生の墓場」←意訳しすぎ
ぐらいが妥当だと思うけど(もちろんそれでも十分ダサいが)、
なんで直訳した主題をサブ・タイトルにしちゃうかなぁ。



 Adrenaline Rush
早口自慢トゥイスタのアドレナリン・ラッシュ
トゥイスタ

1.イントロ-早口の前に
2.早口自慢トゥイスタのアドレナリン・ラッシュ
3.死ぬまで早口死んでも早口
4.早口でカイカーン
5.早口過多
6.早口による早口のためのモブスターズ・アンセム
7.早口でモテモテ
8.早口の気持ち
9.早口の謎
10.憂いの早口
11.ぬれた早口
12.早口で悔い無し
13.早口の気持ち(リミックス)

原題はこちら

担当者、Twistaに土下座しろ。
いや、腹を切って詫びろ!ヽ(∴`┏Д┓´)ノ彡☆
まさかここまでビッグになるとは思わなかったのかね。



 チョコレート・ファクトリー(初回生産限定盤)
チョコレート・ファクトリー(初回生産限定盤)
R.ケリー

1. チョコレート・ファクトリー
2. ステップ・イン・ザ・ネーム・オブ・ラヴ
3. ハート・オブ・ア・ウーマン
4. アイル・ネヴァー・リーヴ
5. ビーン・アラウンド・ザ・ワールド
6. ユー・メイド・ミー・ラヴ・ユー
7. フォーエヴァー
8. ドリーム・ガール
9. イグニッション
10. イグニッション・リミックス
11. フォーエヴァー・モア
12. ユー・ノック・ミー・アウト
13. ステップ・イン・ザ・ネーム・オヴ・ラヴ・リミックス
14. イマジン・ザット
15. ショウダウン・フィーチャリング・ロナルド・イスレイ
16. スネーク
17. フーズ・ザット
18. ラヴランド
19. ワット・ドゥ・アイ・ドゥ
20. ヘヴン・アイ・ニード・ア・ハグ
21. ワールズ・グレイテスト
22. ファー・モア
23. レインドロップス
24. サグでごめんね♥ (原題:Apology of a Thug)

※:マジでハートマーク付きです。


ムシャクシャしてやった。
ロリコン野郎なら誰でもよかった。
いまは反省してる(関係者談)。

そんな中途半端なことするぐらいなら、
全部邦題に変えちゃえ!( ̄へ  ̄ 凸

1. チョコレート工場
2. 愛の名のもとにステップ♪ステップ♪
3. 女の心
4. 離れるもんか
5. 世界中旅してます
6. お前のせいで首っ丈
7. 永遠~とわ~
8. 夢少女
9. 点火装置
10. 点火装置(リミックス)
11. もっと永遠~とわ~
12. お前にK.O.(ノックアウト)
13. 愛の名のもとにステップ♪ステップ♪(リミックス)
14. アレを想像してごらん
15. Mr.Biggsとの大決闘
16. 蛇みたいにクネクネ
17. アレ誰?
18. 愛ランド
19. どうすりゃいいの?
20. 神様ハグしてちょ
21. 世界一
22. もっとずっと
23. 雨粒
24. サグでごめんね♥
スポンサーサイト

コメント

RE:やりたい「邦」題

George Clintonの「ワシがファンクやなくて誰がファンクやっちゅうねん」とかいう邦題CDSもありましたよね。
あとミスプリだと思うんだけどP-Vineから出てたLPでOptimisticsの「甘いきもち」って邦題つけたアルバムの背文字が「甘いきむち」になってたことがありました。
きむちが甘いわけないのに・・・。
「いやあ湯村さんは冗談キツイから・・・」って、P-Vineの人は監修してたフラミンゴスタジオのせいにしてたらしいけど本当はミスプリなんだろうと思います。

RE:やりたい「邦」題

こんばんは~!
R.Kellyの「サグでごめんね」を観たときは正直落胆してしまいました。一体どこの誰がこんな仕事をしたんでしょうか。

時として邦題ってのはいらない情報を付加させてしまう場合があるんですね。。
それにしてもTwistaのはどうか。

中古屋でよくみかける「行くならイッキに ダン・ダ・ダン」が頭から離れないパンチラインだと言うのも事実ですけども・・

 では、ごきげんよう。

RE:やりたい「邦」題

こんにちは。
トゥイスタがまるでスキャットマン・ジョンのような扱いだ・・・

RE:やりたい「邦」題

あはは!ひどいタイトルのつけ方!(爆)
Twistaの原題見ましたけど、どこに早口って書いてあるのでしょう?(T_T)/~~~。

うーん。輸入盤とほぼ同時に日本語盤を出そうと、どこの会社もお仕事を急ぎすぎてるのでしょうか。もっと優秀な翻訳者はたくさんいると思うのですが・・・。もう、タイトルの邦訳自体、止めたほうがいいような気が(^_^;)。

RE:やりたい「邦」題

>Kaiser_Sosaeさん
日本のキムチは韓国人からしたら甘いらしいですね。
…ってそんな問題じゃないか(^^;
つか台湾で倉田マリ子(昔のアイドル)のカセット
の表記が倉田マン子になってるって笑うに笑えない
話を聞いたことがあります。
「リ」と「ン」、確かに似てるけど…。

>ペパさん
熱狂的ケリー・ファンとしてあれは許せないでしょう。
そのやるせないお気持ち、お察し申し上げます。
担当者は一体なんのつもりであんな邦題つけたんでしょうね?
ボーナスCDだから最後にギャグでもかましとけ!
とでも思ったんでしょうか。
ケリー本人が知ったらどうなることか。
つかハートマークまでついてるのが凄すぎる…。

>Alexander Yosinov Motiskiさん
スキャットマン・ジョンの方がまだましですよ。
でも早口自慢のラッパーだと聴いて、
パッとスキャットマンのことが思い浮かんだ
のかもしれませんねぇ。
スキャットマンもラッパーかどうかはさておき、
相当な早口だったもんなぁ。
つか、この邦題じゃ明らかに色物でしょ。

>めぐみさん
原題の直訳全部に早口をつけたって感じですね。
めちゃくちゃ強引だ…(呆笑)。
仕事を急いだとか訳者の力量がどうこうじゃなくて、
これは完全に悪質なジョークっすよ。
昔ならいざ知らず、今は邦題なんてつけることは
ほとんどなくなったのに、なんで無理矢理こんな
ことしちゃうかなぁ。
Twistaはきっと売れないと思ったんだろうなぁ。
にしてもサグの結婚、サグでごめんね(ハート)
…いまサグが熱いことは確かです(笑)。

コメントの投稿

管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

http://soulkid.blog2.fc2.com/tb.php/20-31350c4f

 | HOME | 





RECENT ENTRIES

CATEGORIES



MONTHLY

RECENT COMMENTS

RECENT TRACKBACKS

APPENDIX

魂先生

魂先生

好きなアーティスト


  • RSS 1.0
  • FC2Ad



      
    上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。